运河文化
《窦娥冤》地理概念考
时间:2026-07-10  来源:  字号:[ ]

读关剧《窦娥冤》,颇有地理概念含混不清感觉。今人引述此剧,于地名大都语焉不详,甚至避而不谈;间或有明指者,又往往未加深察,以至出现错误,引起争议。弄清《窦娥冤》的地理概念,对于原著的理解、欣赏和改编,应该是有益的。

连环画《窦娥冤》配图

考证《窦娥冤》地名,首先牵涉到版本问题。《窦娥冤》版本今存者有三:一为《古名家杂剧》本,传为明陈与郊编,明万历戊子(1588)龙峰徐氏刊(下称徐本);一为《元曲选》本,明万历丙辰(1616)臧懋循刊(下称臧本);一为《新镌古今名剧酹江集》,明崇祯癸酉(1633)孟称舜刊(下称孟本)。徐本最早,论者多以为较近原著;臧本率多臆改,为众所周知;孟本晚出,于地名悉从臧本,一无所变。

钱松喦绘《窦娥巷》

先谈徐本。徐本无楔子,臧本楔子部分,即窦天章卖女与蔡婆一段,徐本在第一折内(原本一至三折均作“龅”),从宾白可知,其事发生在“楚州山阳郡”。剧中蔡婆婆自云“楚州人氏”,又云“这山阳郡有个窦秀才”,窦天章亦云:“今在这楚州山阳郡住坐。”可证,元时虽有山阳县,但无“楚州”之名,亦无“山阳郡”之称、此用宋朝旧名。按,楚州宋属淮南路,熙宁五年(1072)后属淮南东路。《宋史·地理志》载:“楚州,紧,山阳郡,团练。绍定元年,升山阳县为淮安军,端平元年,改军为淮安州。据此可知,山阳郡为楚州州治所在,其地于绍定元年(1228)改称,后不复用“楚州”之名。金时曾名“平淮府”(见《金史·哀宗纪》),元时设淮安路,属淮东道,治所亦在山阳县(见《元史·地理志》),今江苏省淮安市淮安区即其旧地。

徐本第一折至第三折,故事发生地点未有变动,剧中虽未再明言山阳郡,但屡云“楚州”,云“在城”,均指州治山阳郡。其断案衙门,亦是楚州,故州官上场云:“下官楚州州官是也。”但第一折赛卢医上场时却说:“自家赛卢医,在这荆州开着生药局。”“荆州”,实为“楚州”之误,第四折窦娥白云:“楚州城里有个赛卢医”,可证。

第四折窦天章重审窦娥冤案之地,徐本作“杨州”,窦天章白云:“今日来到这淮南杨州也”“今在这杨州府后厅安歇”。按,“杨”当系“扬”之误。但楚州案卷何于至扬州重审?初看颇舛谬不可解,细察则知,此处又用元代地理概念。窦天章是以“两淮提刑肃政廉访使”的身份至淮南审囚刷卷的,此职为元朝所设,两淮指“淮西江北道”“江北淮东道”。而淮安路,即前文所谓宋之楚州,属江北淮东道肃政廉访司所辖范围(见《元史·地理志》),江北淮东道肃政廉访司正设在扬州(见《元史·百官志》),其审淮安路之卷,自然就在扬州了。以上可见,徐本的地名,是有史实根据的。

窦娥巷旧影

再谈臧本。臧本楔子一概将徐本“山阳郡”删去,止留“楚州”二字。徐本蔡婆云:“这山阳郡有个窦秀才”,臧本作“这里一个窦秀才”;徐本窦天章云:“今在这楚州山阳郡住坐”,臧本作:“流落在这楚州居住”。徐本第四折窦天章云:“使人往楚州山阳郡问蔡婆婆家”,臧本作:“使人往楚州问蔡婆婆家”。而臧本第一、二折蔡婆婆家住之地,却一概将“楚州”删改为“山阳县”。徐本第一折赛卢医云:“在这楚州开着生药局”(“楚”原误作“荆”,详前),臧本作“在这山阳县南门开着生药局”;徐本第四折窦娥云:“楚州城里有个赛卢医”,臧本作“这山阳县南门外有个赛卢医”。臧本第三折(一煞)曲中又有“如今轮到你山阳县”句(此曲徐本无之)。在言及山阳县时,臧本决不提楚州。

由此观之,臧氏是有意识地将“楚州”与“山阳县”区别为两个地方,其用意在于突出蔡婆婆搬家一事,从而与后文窦天章表白曾使人寻其婆媳不见相照应。所以他特地在第一折蔡婆上场的道白中加上一句:“我一向搬在山阳县居住”,这句话,是徐本所没有的,倒是在第四折窦天章道白中曾说:“他邻里街坊道,自当年蔡婆婆不知搬在那里去了。”但这只是为表现窦天章未曾因得官而忘其女,做一交待和解释,并非刻意用之,故于前文未做伏笔。其搬家当自在城中,未有远迁,这一点,固不必斤斤拘泥而深究其邻里何以不知。徐本第一折缺乏交代,诚然是一个不足,臧本补之,亦未尝不可,但将“楚州”与“山阳县”析为二处,则是一个错误。因为山阳县本来就属楚州,而楚州州治亦在山阳。

窦娥巷内窦娥井

有人解释说:“剧中所写的‘楚州’不应是指一个行政区域”,“元代人把楚州最初的治所淮阴(此指隋朝言—引者)称做楚州。”这是讲不通的。臧本第二折断案衙门是在楚州,所以桃杌云:“下官楚州太守桃杌是也。”可见楚州确指一个行政区域,而非淮阴。若如其言,岂不是山阳县案件却到淮阴审理。第四折臧本将徐本的扬州改在楚州。这一改动,臧氏是非常小心的,能不增“楚州”字样,则仅删“扬州”二字,以至此折开场时地理概念十分模糊。窦天章自述其至淮南审囚刷卷,徐本作:今日来到这淮南扬州也,不知这楚州为何三年不下雨。老夫今在这扬州府后厅安歇。臧本作:今日来到这淮南地面,不知这楚州为何三年不雨,老夫今在这州厅安歇。直到后文天章云:“莫不是扬州府后厅里有鬼么?”臧本方才明确作“楚州后厅”。

如前所述,徐本作“扬州”,是有其根据的,臧氏之所以改之,大概是由于他未深察元代地理、官制的缘故。但徐本第四折也存在一个漏洞,结尾前窦天章吩咐张千云:“你将那杨州府官吏那几个是问窦娥的,都与我拿将上来。”下断时又云:“扬州官吏刑名违错,杖一百永不叙用。”而前文明言为楚州官吏审此案件。其前后自相矛盾。臧本统改为“楚州”,与此也有一定关系。

臧本的情况,大抵如此。孟本以臧本为底本,其地名全同臧本,无一处更改,故无可论者。

从以上的比较可见,徐本的地名,虽然也有疏漏,但大多是合理的、有根据的,因此可以说是可信的,比较接近原著。而臧本则显然有所臆改,尽管其蓝本并不一定就是徐本,但改动的痕迹,还是可以看得出来。

就徐本而言,对于前三折的地名处理,关汉卿是将元代的淮安路改为宋代的楚州山阳郡,其用意,大抵是将这一社会悲剧稍加饰掩,置于前朝,以避“妄撰词曲”“犯上恶言”之禁(《元史·刑法志》);而第四折歌颂正面清官,自无须避讳,故用当朝地名官职。于此,也可窥见作者用心良苦之一斑。

作者:王钢,文章来源:“文史淮安”微信公众号)